Aucune traduction exact pour تدريب على الكتابة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe تدريب على الكتابة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La Fondation s'efforce de mobiliser des bénévoles qui, d'une part, appuient et facilitent la mise en œuvre des programmes et, d'autre part, jouent le rôle d'agents communautaires à part entière en matière de prévention et de mobilisation sociale. Ils sont au nombre de 750.
    التدريب على كتابة تقرير مواز مجمع بشأن تنفيذ الاتفاقية وبخصوص بيجين + 10، وتم تنظيمه بالمشاركة مع اتحاد المرأة لفييت نام (6-10 تشرين الثاني/ نوفمبر 2004).
  • - Il a un livre sur comment former les chiens. - Je sais. J'ai vu.
    - (إنه حصل على كتاب (تدريب ألجرو - انا أعلم ، رأيت ذلك
  • Depuis 1998, le budget de l'alphabétisation augmente d'année en année grâce aux fonds débloqués sur le budget gouvernemental:
    وقد زادت الاعتمادات المخصصة للتدريب على الإلمام بالقراءة والكتابة في سنة منذ 1998:
  • Qui ne sait pas lire commence par l'alphabétisation, continue par le primaire accéléré, puis les études secondaires.
    ويبدأ الذين لا يعرفون القراءة بالتدريب على القراءة والكتابة، ثم دراسة مواد المرحلة الابتدائية بصورة معجَّلة، ثم دراسة مواد المرحلة الثانوية.
  • Le Département de la protection sociale dispense des services de réinsertion aux détenues infectées par le VIH/sida, mettant l'accent sur les conseils, les cours d'enseignement d'aptitudes professionnelles et la lecture, l'écriture et l'arithmétique ainsi que les loisirs.
    تقدم إدارة الرعاية الاجتماعية خدمات إعادة التأهيل إلى السجينات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مع التركيز على إسداء المشورة، والدورات التدريبية على المهارات المهنية والتدريب على القراءة والكتابة والحساب والترويح.
  • S'agissant de l'éducation extrascolaire, il existe des cours d'alphabétisation et d'éducation complémentaires, ainsi que des cours de formation aux compétences pratiques, mais ces programmes ne sont pas conçus dans une optique sexospécifique.
    وفيما يتعلق بالتعليم غير الرسمي، مع أن هناك تدريبات على القراءة والكتابة وتدريبات لإعادة التعليم فضلا عن تدريبات على المهارات المعيشية تجرى للرجال والنساء، لاتوفر تلك البرامج تربية جنسانية.
  • S'il est alphabétisé et reçoit une formation professionnelle appropriée, un jeune peut espérer obtenir un emploi stable qui contribuera au progrès économique de sa collectivité.
    فبتعلم القراءة والكتابة والتدريب على المهارات المناسبة، يمكن للشاب أن ينطلق إلى الحصول على وظيفة مأمونة تسهم في النهوض الاقتصادي بمجتمعه.
  • D'autres séminaires ont été organisés pour renforcer les compétences des greffiers rwandais en informatique et dans le domaine de la gestion des affaires et pour former les journalistes au reportage juridique.
    وشملت الدورات التدريبية الأخرى التي عقدت حتى الآن تدريب مسجلي المحاكم الروانديين على نظم المعلومات وإدارة القضايا وتدريب الصحفيين الروانديين على تقنيات كتابة التقارير القانونية.
  • b) Formation à l'enseignement de la lecture et l'écriture - ces dernières années, l'école normale Ricardo Avilés a formé 570 enseignants du cycle préscolaire, 113 du cycle primaire inférieur et 248 du cycle secondaire, soit 89 % du total prévu (1 050) pour les trois cycles.
    (ب) التدريب على كفاءات القراءة والكتابة. فقد قامت كلية Ricardo Avilés Teachers College بتدريب 570 معلماً من معلمي السنة الأولى، و113 من معلمي السنة الثانية، و248 من معلمي السنة الثالثة، وبذلك تحقق 89 في المائة من الهدف المتمثل في تدريب 050 1 من معلمي السنوات من الأولى إلى الثالثة.
  • En vue d'assurer l'efficacité et surtout la pérennité du système, le plan d'action proposé adopte une approche progressive qui consiste à assurer : i) la formation des compétences nationales au niveau du SECF et au niveau des autres acteurs capables d'assurer la mission réelle de suivi-évaluation avec toutes ses dimensions; et ii) l'intégration des besoins en information, nécessaires pour le suivi-évaluation, dans l'offre régulière du système national de la statistique.
    ولكفالة فاعلية النظام ولا سيما استمراريته، تعتمد خطة العمل المقترحة نهجا تدريجيا يشمل '1` تدريب الكفاءات الوطنية على مستوى كتابة الدولة المكلفة بشؤون المرأة وعلى مستوى الجهات الفاعلة الأخرى القادرة على كفالة الاضطلاع بالمهمة الحقيقة، مهمة المتابعة والتقييم بجميع أبعادها؛ و '2` إدراج الاحتياجات من المعلومات، الضرورية للمتابعة والتقييم، في مجال العمل المنتظم لنظام الإحصاء الوطني.